الخميس، 1 أكتوبر 2015

انبثاق الروح القدس


في هذا الموضوع ساقوم بالرد علي بعض النقاط مختصه بموضوع انبثاق الروح القدس من قبل بعض الاشخاص وتكرر علي المنتديات المسيحية لنري ما ادعي به ونرد عليه....
الادعاء الاول: كلمة ينبثق تعني خروج بدون انفصال مثل خروج نهر لاينفصل عن منبعه وقد استخدمت ثمانيه وثلاثين مرة بهذا المعني
الرد:حينما نقرا في ترجمه الفاندايك نري ان كلمة ينبثق في هذه الترجمه العربيه لم ترد الا في نص واحد فقط وهو نص في انجيل يوحنا الاصحاح الخامس عشر والعدد السادس والعشرون يقول:ومتي جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الاب روح الحق الذي من عند الاب ينبثق وهو يشهد لي.
نجد في النص كلمة ينبثق وهذه الكلمة في اليونانيه εκπορευομαι ولنفهم جيدا معني هذه الكلمة يجب دراسة تركيب الكلمة فهذه الكلمة هي في طبيعتها كلمة مركبة تتكون من حرف المعني εκ ومعناها (من )وبالانجليزية( out of or from) وكلمة πορευομαι وتعني يذهب وبالانجليزية(go)وقد وردت كلمة يذهب πορευομαι في مواضع عديدة بالكتاب نعرض منها علي سبيل المثال في انجيل متي الاصحاح الثاني والعدد الثامن يقول:
ثم ارسلهم الى بيت لحم وقال: «اذهبوا وافحصوا بالتدقيق عن الصبي ومتى وجدتموه فاخبروني لكي اتي انا ايضا واسجد له..
فيكون معني الكلمة go out of اي يخرج 
لنعرض بعض النصوص التي وردت فيها كلمة εκπορευομαι وكلها يعني الخروج بانفصال وليس كما يدعي ان الكلمه لم ترد بالعهد الجديد بمعني انفصال
النص الاول :في مرقص االاصحاح الثالث عشر عدد واحد
وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه.استخدام الكلمه عن خروج يسوع من الهيكل
النص الثاني:في مرقص الاصحاح السابع العدد التاسع عشر
لانه لا يدخل الى قلبه بل الى الجوف ثم يخرج الى الخلاء وذلك يطهر كل الاطعمة». استخدم الكلمة عن خروج الاطعمه من جوف الانسان
النص الثالث:مرقص الاصحاح السادس العدد الحادي عشر
وكل من لا يقبلكم ولا يسمع لكم فاخرجوا من هناك وانفضوا التراب الذي تحت ارجلكم شهادة عليهم.استخدم الكلمة عن خروج التلاميذ من الاماكن التي يذهبون للبشارة فيها
فكل هذه الامثله السابقه تتحدث عن خروج وانفصال ويبقي السؤال لم تعمدت ترجمه الفاندايك وضع لفظ ينبثق في نص يوحنا المتعلق بالروح القدس في حين ان الكلمة εκπορευμαι ترجمت في كل المواضع الاخري بمعني يخرج وكلها كما ذكرنا توحي بخروج مع انفصال وليس كما يدعي بانه خروج بدون انفصال
الادعاء الثاني:هو انه يوجد كلمة اخري بمعني الانفصال وهي εκπαλλω وهي مختلفه عن كلمة εκπορευομαι
الرد:حينما نتامل احدي النصوص التي ورد فيها كلمة εκβαλλω علي سبيل المثال نص لوقا الاصحاح الاصحاح الثالث عشر والعدد الثاني والثلاثون
فقال لهم: «امضوا وقولوا لهذا الثعلب: ها انا اخرج شياطين واشفي اليوم وغدا وفي اليوم الثالث اكمل
نعرض ايضا النص اليوناني:
και ειπεν αυτοις πορευθεντες ειπατε τη αλωπεκι ταυτη ιδου εκβαλλω δαιμονια και ιασεις αποτελω σημερον και αυριον και τη τριτη τελειουμαι
نجد ان الكلمة المستخدمه عن اخراج الشياطين هي εκβαλλω ومعناها بالفعل خروج انفصال فخروج الشيطان عن الجسد يلزم انفصاله عنه
ولكن هنا تكمن المشكلة لان الكلمة εκπορευμαι هي نفسها ايضا استخدم في موقف خروج الشيطان من الجسد في موضع اخر وهذا في نص متي الاصحاح السابع عشر والعدد الواحد والعشرون:واما هذا الجنس فلا يخرج الا بالصلاة والصوم
والنص باليونانية:τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
وهذه الكلمة εκπορευομαι نجدها ايضا في نفس نص متي داخل مخطوطة بيزا وتحتها خط احمر علي هذا الرابط http://up.harajgulf.com/do.php?img=216125
من هذا يتضح ان استخدام الكلمه εκβαλλω والكلمة εκπορευμαι في نفس الحدث وهو اخراج الشياطين يدل علي انهم كلمتين مترادفتين لهم نفس المعني 
قد قلنا سابقا ان كلمة εκπορευομαι هي كلمة مركبه من حرف المعني εκ والفعل πορευομαι ويعلق الدكتور موريس تاوضروس استاذ اللغه اليونانيه بالاكريليكيه علي حرف المعني εκ ويقول انه حرف مثل حرف المعني απο يفيدان الانفصال ويضيف انه يدخل علي كلمات تدل علي الانفصال مثل εκβαλλω والتي اثبتنا انها مرادفة لكلمة εκπορευομαι
الادعاء الثالث:ان النص استخدم فعل ينبثق ليس في الماضي ولكن في المضارع يدل علي الاستمرار
الرد :ليس من المنطقي استخدام الفعل في الماضي وكل سياق الجمله في المستقبل ودليل ذلك استخدام الفعل سيرسله وهو امر مستقبلي كما ان الفعل المضارع قد يستخدم ايضا للتعبير عن امر مستقبلي مثل نص متي الاصحاح السابع عشر العدد الحادي عشر
ان ايليا ياتي اولا ويرد كل شيء ...ونجد ان كلمة ياتي ερχεται في صيغة المضارع وهي تعبر عن امر مستقبلي...
النقطة الاخيرة ان النص يقول من عند الاب ينبثق وليس من الاب ينبثق وهناك فرق كبير بينهم وكلمة (من عند )نجدها باليونانية παρα وهي نفسها مستخدمة في نص يوحنا الاصحاح الاول والعدد السادس :كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا 
ونجده في اليونانيه
εγεντο ανθρωπος απεσταλμενος παρα θεου ονομα ιωαννης
فلا يفهم من انه مرسل من عند الله انه مرسل من ذاته ولكن الله اختاره وارسله...
انتهي الموضوع .......

0 التعليقات: